SKIA, en grec ancien ombre ou trace... dont dérivent les mots scène, scénographie. Scène, lieu où l'on représente. Métaphore baroque du monde comme théâtre. Représentations, réalisations de ce microcosme qu'est l'homme. Cet espace est la scène sur laquelle on parlera de nos intérêts et on présentera nos idées et nos réalisations.



lundi 12 novembre 2012

Intérieur en pose

Technique mixte sur papier
d'après Ethel Sands (1873-1962)

Un premier travail de Brunehaut51 qui réalise une technique mixte d'après une scène d'intérieur de Ethel Sands. Je suis très content de sa décision de me rejoindre derrière les coulisses de la peinture, que cela marque le début d'une heureuse et féconde collaboration artistique!  

vendredi 14 septembre 2012

D'après le Parmesan - Madone au long cou

Huile sur bois - cm. 22x34.5
Da Parmigianino - Madonna dal collo lungo - olio su tavola - cm. 22x34.5



La Madone dans son cadre en bronze
La Madonna nella sua cornice di bronzo


mercredi 15 août 2012

Chronos-Saturne

Huile et technique mixte sur bois, cm. 33x42.5

§§§

Olio e tecnica mista su legno, cm. 33x42.5



La grisaille montée dans son encadrement,
un édicule de style éclectique des années '30
 


mardi 7 août 2012

Menace (Mail Art)

Technique mixte sur papier ancien, cm. 15x21

§§§

Tecnica mista su carta antica, cm. 15x21

samedi 28 juillet 2012

Saint Michel

D'après un original datable vers la fin du XVème s.
Huile maigre sur fond doré, cm. 24x25

§§§

Da un originale databile verso la fine del XV secolo
Olio magro su fondo dorato, cm. 24x25

dimanche 22 juillet 2012

Iris


Technique  mixte sur carton, cm. 23x23 (ensemble), peinture cm. 12x12

§§§

Tecnica mista su cartone, cm. 23x23 (insieme), pittura cm. 12x12

vendredi 13 juillet 2012

mardi 10 juillet 2012

Plage de Fornillo à Positano


Plage de Fornillo à Positano, technique mixte sur papier ancien, cm. 29x29 (ensemble) cm. 10x10 (peinture). Inscrit "S P".

§§§

Spiaggia di Fornillo a Positano, tecnica mista su carta antica, cm. 29x29 (insieme) cm. 10x10 (pittura). Iscritto "S P".


samedi 30 juin 2012

Vita hominum flos est

Gianrico Gualtieri - "Vita hominum flos est" ("La vie des hommes est comme celle d'une fleur") - Technique mixte sur papier ancien - cm. 32x49 - Inscrit avec les lettres gothiques "C" et "M" ; en bas : "vita hominum flos est".

§§§

Gianrico Gualtieri - "Vita hominum flos est" - Tecnica mista su carta antica - cm. 32x49 - Iscrizioni : lettere gotiche "C" e "M" ;  in basso : "vita hominum flos est".



dimanche 24 juin 2012

Frise avec Bucrane et drapés

Frise avec Bucrane et drapés - technique mixte sur papier bleuté
cm. 12 x 25
Fregio con Bucranio e panneggi - tecnica mista su carta azzurrina 

Inscrit au-dessus du Bucrane avec une lettre "Aleph" en couleur "caput mortuum", en bas : "Chaque sacrifice est mémoire d'un sacrifice originaire, qui est aussi la mesure de toute création et de tout ornement." En haut à droite : "C'est par ce sacrifice que tout commence".

§§§

Iscrizione al di sopra del Bucranio, lettera "Aleph" color "caput mortuum", in basso : "Ogni sacrificio è memoria di un sacrificio originario, che è anche la misura di ogni creazione e di ogni ornamento." In alto a destra : "È con questo sacrificio che tutto ha inizio".

vendredi 1 juin 2012

Vanité - Feuille d'études

Feuille d'études - Vanité
Technique mixte sur papier, cm. 22x31

Inscrit avec la lettre "M", "Paon du Jour" pour le papillon ; en bas une calligraphie : ""Vanité" signifie que rien ne demeure stable, tout fait partie d'un flux incessant... on croît tenir les choses, les saisir, voici qu'elles ont déjà disparu : elles sont mémoire, mort, absence. Dans la mort, tout se vaut, l'instant qui vient de s'écouler n'est pas plus insaisissable et perdu que l'instant où l'univers a été créé."

§§§

Iscritto con la lettera "M", "Paon du Jour" per la farfalla ; in basso una calligrafia : ""Vanità" significa che niente dimora stabile, tutto fa parte di un flusso incessante... crediamo tenere le cose saldamente, afferrarle, ecco che sono già scomparse : sono memoria, morte, assenza. Nella morte, tutto si equivale, l'istante appena passato non è più inafferrabile e perduto che quello in cui l'Universo è stato creato."

dimanche 15 avril 2012

Etude pour un autoportrait

Deux crayons sur papier bleuté, cm. 20x25

Venus Anadyomène

Venus Anadyomène - Mail Art
cm. 13x17.5

Ce torse fragmentaire représente la déesse Aphrodite, qui en sortant des eaux marines, retient ses cheveux mouillés ; elle est appelée pour cela Aphrodite Anadyomène, qui veut dire "celle qui émerge".

Cette scène fut peinte par le célèbre peintre grec Apelle sur une planche de bois, et le tableau fut par la suite transféré par Auguste dans le forum romain. Le tableau inspira des nombreuses statues de la déesse, dans la version nue ou demi-drapée.

§§§

Questo torso frammentario rappresenta la dea Afrodite che emergendo dal mare, raccoglie i capelli bagnati ; è chiamata per questo Anadiomene, che significa "colei che emerge".
La scena fu dipinta dal celebre pittore greco Apelle su una tavola, e il dipinto fu in seguito trasferito da Augusto nel Foro romano. La pittura ispirò, in seguito, numerose statue della dea, nella versione nuda o semi-panneggiata.

dimanche 19 février 2012

Applique Louis XV


Technique mixte sur papier ancien patiné, peinture cm. 24x29

Suite d'un travail personnel qui passe en revue les styles et les éléments décoratifs des traditions d'Orient et d'Occident. 
§§§

Continua la ricerca personale che passa in rassegna gli stili e le tradizioni decorative d'Oriente e d'Occidente.


mardi 7 février 2012

Dragon et pivoines

Dragon et pivoines
Inspiré d'une chaise chinoise (XIXème s.)
Technique mixte sur papier ancien patiné
cm. 24.5x37




Ce travail marque le début d'une recherche personnelle qui touche, entre autres, la décoration, les styles et les arts de l'Extrême Orient et de notre tradition.
§§§

Con questo lavoro ha inizio una ricerca personale que passa in rassegna, tra l'altro, gli stili e le arti decorative delle tradizioni orientale e occidentale.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...